Leta i den här bloggen

onsdag 14 december 2011

7629. Nallarnas bod - Många Fredriksson

Ikväll,
har jag gjort ett långt besök
i Nallarnas bod. 
Mathildas Nallebod. 

Sånt är trevligt före julen.

Måste säga att det var en ny giv.
Hade aldrig sett en sån pyzzelbutik förut.

Där fanns stora och små.
Flick och pojk och herr och dam.
Och nallebabysar.

Nallebrudar och Nallebröllop.
Med slöja och tärnor och allt.


Allt du kan tänka dig.

Klädda och oklädda.
Alla litet håriga.
Som Nallar ska vara.

Det fanns både "Samlar Nallar"..
och vanliga gosedjur.

Med samlarnallar menar jag
sådana vars värde stiger mångfalt,
på bara några år.
Ungefär som "Muminkoppar"

Visste du att en Nalle född på 2005,
är idag pensionär,
och värd mycket mer än då du köpte den.

Och att varje Nalle har ett födelseår,
på etiketten..! Typ.

Världen har blivit global,
och samlarna finns överallt..

Det hade jag inte riktigt tänkt på.
Inte riktigt förstått.

Att en Nalle kan bli väldigt dyr.
Om man sparar den.

Men i mitt tycke ska Nallar gosas med.
De är de till för.
En riktig tröstfigur.

Jag minns att jag - som litet barn,
köpte en Nalle åt min bror.
Och den blev nästan utan hår.
Den gillades.

Och jag hade också en.
Då jag nångång - i något skede,
i barndomen, 
faktiskt var ett litet barn.. 

Den försvann någonstans på livets långa väg.
En slags Fredriksson.

Mathildas Nallebod - finns på Risöhäll.
I Larsmo!
Där säljer hon i sin ljuvliga butik,
allt från antika grejer,
Till all världens sorters Nallar.

Jag blev faktiskt kär i två.

Två riktigt fina Nallar.
De är till synes ganska neutrala.
Varken hon eller han.



7628. Snotu är svenska

För alla ni,
som inte förstår
våra gammalsvenska dialekter,
som är ca 800 år gamla, eller mer.
Kustsvenska roliga uttryck.
Som varierar från by till by.
Och avslöjar var du har några rötter.

Ett sånt ord är "SNOTU"..
Det betyder "PÖLLUT"

Som i sin tur kan översättas på många sätt,
allt beroende på tillfället.
"GALET" 
"VRIDET"
"DUMT"

Alla dessa ord är riktigt äkta svenska.
Tro inte annat ni som läser from far away.

Kanske kan man härleda snotut, ur en snörstump,
som vridit sig till omöjlighet eller otyglat omöjligt.
Eller nåt liknande.

SNOTU, säger man här i norra svenska Österbotten.
Jakobstadstrakten.

Inte 50 km söderut.

Där säger man "PÖLLUT", "GÄÄLIT".. "KORMUT"..
och det betyder i princip, samma sak.
Beroende på vad det gäller.

KORMUT kan också användas då man menar
något otyglat, förvirrande galet..

Någon blir Kormu, - då är denne utom sinnenas bruk.
Mötet blev kormut, - då gick det snett och kanske yrigt.
LItet galet rentav.

Snotut säger man här.
Och jag håller på att ta in "norrbagg-ordena".
De låter allmänt humoristiska i mina öron.

Jag ler åt dialekten,
ganska ofta.

Det är riktig svenska.
Och den behöver man inte gömma.
Ett kulturarv, som andra aldrig kan förstå.

Så kul är det. Innan det blir snotut.